La titulaire ou le titulaire du poste est responsable de la traduction et de la révision, de l’anglais au français, de divers documents en utilisant judicieusement les outils de traduction pour assurer la qualité et l’uniformité tout en respectant les échéances. Le contenu à traduire sera destinés à des publics internes et externes.
Il s’agit d’un poste en mode hybride, soit quatre jours en présentiel et un jour en télétravail. Dans le cadre du processus d’accueil et d’intégration, une présence au bureau plus fréquente est requise aux fins de formation.